大家下午好!麻烦帮我看看这个邮件的意思,最好能帮我翻译出来就不胜感激了 thanks
the question is how do we work together for any warranty issue.??you offer me a 3 year warranty for the bulbs.??what is the process to get the bulbs replaced under warranty and how are the bulbs tracked?
my request is that you send me a couple of pictures of each type of bulb that i am ordering so that i can use them in a catalog one of my sales partners is creating.??if you can get me the pictures as quickly as possible it would be greatly appreciated as my partner just told me about the catalog and wants to get it printed this week.??this catalog will be distributed throughout the eastern part of the united states beginning at the end of the week.??if things go as planned it could result in a huge order for all of us.
thank you very much for your help, and i look forward to many prosperous years of business together
这封邮件提到了以下几个主题:
1. 保修问题:邮件中提到了关于灯泡的保修期为3年,并询问了如何进行保修和追踪灯泡的流程。
2. 目录图片请求:邮件中请求提供每种订购的灯泡的几张图片,以便在销售合作伙伴创建的目录中使用。希望能尽快提供图片,因为伙伴计划本周内将目录印刷出来,并在本周末开始在美国东部地区进行发放。如果一切顺利,这可能会导致一个巨大的订单,对鸿运国际所有人来说将非常有利。
3. 业务合作展望:邮件最后表达了对合作的感谢,并期待未来多年的繁荣业务。
您需要将这些内容翻译成中文吗?
The question is how do we work together for any warranty issue. You offer me a 3 year warranty for the bulbs. What is the process to get the bulbs replaced under warranty and how are the bulbs tracked?
问题是鸿运国际要怎么一起来解决所有的担保问题。你说是3年的保质期。在保质期内,鸿运国际要如何更换灯泡和怎么追踪产品。
My request is that you send me a couple of pictures of each type of bulb that I am ordering so that I can use them in a catalog one of my sales partners is creating. If you can get me the pictures as quickly as possible it would be great